|
||
|
Ara que sembla entrar en la recta final l'aprovació de Parc Natural a les nostres muntanyes del Priorat, val la pena establir la denominació correcta de la Serra Major i tot el que l'envolta.
La confusió pot venir des de la gent que no és d'aquí. Curiosament, a ningú de la connurbació barcelonina se li acudiria dir que va al Montserrat, o que torna del Montserrat. Tohom coneix Monistrol de Montserrat, i encara Sta Cecília de Montserrat. Però en referir-se a la nostra muntanya, no els vé d'ací de afegir-hi un article; malgrat les nostres poblacions es diguin Cornudella de Montsant, La Morera de Montsant, i Margalef de Montsant. El nomenclator aprovat pel nostre govern respecta les denominacions establertes per la Generalitat Republicana, que fixen Cornudella de, La Morera de i Margalef de. Així apareix en tots els rètols que recentment ha colocat la gent de Carreteres per tota la comarca. On no apareix és en llibres d'aprenentatge de català més o menys oficials, on es diu que les muntanyes de Catalunya van amb article (el Montseny, el Montsec, el Puigmal, el...) excepte Montserrat (vaja!). Caldrà afegir, excepte també Montsant, si no volem passar per l'engollidor d'un català stàndard que vagi d'esquena a la denominació tradicional, reconeguda per la documentació oficial. Una darrera observació. Quan diversos grups conservacionistes promogueren una forta campanya contra el pantà de Margalef, aixecaren l'eslògan de "Salvem lo Montsant"; però es referien al riu, no a la serra. A les nostres contrades sí diem lo riu, lo Montsant referint-nos a l'aigua; però no a la serra. Us preguem doncs més cura en la terminologia. Vegeu la pag 25 del Diari de Tarragona del dissabte 30.juny.200, on s'articla el Parc Natural del Montsant; i encara es canvien les poblacions Cornudella del, La Morera del (no així Margalef perquè obliden l'afegitó de Montsant) Si voleu en podem parlar més; però si us plau cal corregir la tendència. Miquel Martorell Garau |
||
|
|